UPDATED 21/1/2012: Now includes Togainu no Chi guide and numerous small fixes.
UPDATED 08/04/2013: Small fixes, small FAQ update. Added a more general 'misc. games' guideline for hooking with AGTH!
A guide for all the beginners who didn't understand the other beginner guides.
This guide is here to explain how to take your computer and make it play porn. Not only porn that you can look at, but porn whose story can run through automated translations. Although there's lots of different ways to do it, I've just recommended the equipment that I've found most effective in running the games, so there should be minimal need to change anything until you've got the hang of it!
I wrote this for my close friends who found the other guides to be scattered or lacking visual aids, so I promised a boiled-down point by point version. However, it does heavily borrow links from other guides because it was not meant as a common go-to for the internet. No theft is intended, I don't mean to snub other guides; it's purely for a small circle of people. This wouldn't exist if it hadn't been for all those great guides out there that taught me all this in the first place.
I'm sorry, as this will be no use to Mac users who cannot emulate Windows. All the files used by these games are Windows-type files.
Additionally, 64-bit users have reported incompatibility with Nitro+ChiRAL games, and it may also apply to other games. Lamento will not work with Vista 64-bit or 7 64-bit. It is compatible with Vista 32-bit and 32-bit Windows 7 Starter. 32-bit Windows 7 in general may also be safe.
Firstly, these are the things you will need to download:
The game you want to play, which is probably available at aarinfantasy in the game forum. Aarin forbids text comments on threads that are meant for download links only, so there's no need to thank verbally; just give them the thumbs up or whichever approval system aarin is running on at the moment! (requires you to be a member)
Anime Game Text Hooker. If you have any game that isn't Omerta or DRAMAtical Murder, use this one.
Interactive Text Hooker. If the game is Omerta or DRAMAtical Murder, use this one.
ATLAS Dictionary, Crack for ATLAS part 1 and Crack for ATLAS part 2. After you've installed ATLAS, you unzip and dump the two .dll patch files inside the directory ATLAS is installed in, in the order they're listed.
Translation Aggregator. - Download the second attachment that just says Translation Aggregator. The Source is just there for developers. :)
HJSplit - You'll need this if your game is in parts where the number of the part comes after the file type, for example: file.rar.001, file.rar.002, rather than file001.rar, file002.rar.
Once you're done, install Daemontools, copy AGTH/ITH and paste it into its own folder in Program Files, install ATLAS, and copy-paste the Translation Aggregator.
It's quite a lot and will take a while to download, so be prepared to be patient!
Once that's done, you're ready to start setting up for a wild adventure.
01. Making Your Computer Compatible (Changing System Locale)
02. Installing the Game (Making a virtual drive)
03. Translating Your Game (Implementing AGTH or ITH, and the Translation Aggregator) (This part is now split into 3a and 3b; 3a deals with AGTH (most games), and 3b deals with ITH (some games, including Omerta and DRAMAtical Murder)
01. Making Your Computer Compatible.
Your game, unlike many other programs, only speaks one language, since it was only meant for Japanese distribution. If it's trying to speak Japanese to your English-speaking computer, neither of them are going to understand each other. So this is how you make your computer Japanese:
Go to Start > Control Panel > Regional and Language Options.
In the Administrative tab, select Change System Locale. Select Japanese (Japan). THIS WILL REQUIRE THAT YOUR COMPUTER RESTARTS. Make sure everything is closed before you continue!
NOTE: This part of the guide was updated on 6/1/2012 to correct an accuracy problem.
So your computer's restarted. Now what do?
Ideally, you've already downloaded your game. If it's in lots of pieces and the numbers come after the file type (for example, you have folders named GAMENAME.rar.001, GAMENAME.rar.002...) you will need to use the program HJSplit to join them back together. Once that's done, you'll have one GAMENAME.rar that should be ready to be unzipped. You can do this to the desktop, if you like.
Look at the files inside the folder. There is probably a .ccd or an .iso. These are DVD IMAGE FILES, so those files alone are basically like having the game CD sitting on your computer. However, much like a real CD, it needs to be inserted into a drive. If a real CD goes in a real drive, then a virtual CD goes in a virtual one.
Download Daemontools Lite. This is a program that will sit on your taskbar next to your clock and will create virtual drives. It should look something like this.
Don't be concerned if you have more or less drives than are shown in the screencap; you only need one. If you don't even have one, just click on Add SCSI Virtual Drive, and it should produce one. When you hover over the drive, it will give you the option to Mount Image. This is what you want to click on. Mounting an image is the equivalent of inserting a CD/DVD.
Find the folder, and it should be able to find the .ccd or .iso in question. Select it. Immediately, the game should either prompt you as to whether you want it to run its setup program, or start the setup program automatically. If so, great! So far, so good, and you can begin to install it. This process can take a surprising amount of time; most of the games I've installed have taken between 15 and 20 minutes, so go make some tea or something.
So, you must feel close to done right about now, huh. And sure enough, once it's installed, the game should be able to run now, if you click it. If you're happy with that much, then settle down and enjoy!
But if you want to include the rudimentary translation equipment, then read on. I actually can't recommend this enough. Reading the Translation Aggregator might make you go kinda cross-eyed from all the dodgy translations, but it will also allow you to understand everything with far, far greater clarity. It really makes all the difference between actually READING the story and smashing on the CTRL tab to speed-skip to the next porn screen. However, it is a little harder than what's come before, I'm afraid, and the way to install it varies from game to game.
This is the AGTH guide. If your game is Omerta or DRAMAtical Murder, click here for an ITH guide.
I'm going to use a few popular games as examples of the different ways games might need to be Hooked in order to translate correctly. It should cover most of the variations.
THIS SITE is a very handy resource, as it lists all the different AGTH techniques required for different BL games. Hentai games are covered on some other sites, but as far as I know, there's no comprehensive list; if you're looking for a hentai game, you may need to google to find the AGTH information you need.
Reading that may be a little confusing when you're not actually sure what to do with any of the information given to you, but it's surprisingly simple.
MISC. GAMESThe default way to do this is to first right click and create a shortcut of your game's .exe file. It'll have to be put on the desktop if your game folder is in Program Files, but then you can drag it wherever you like.
Right click the shortcut and select properties. There, there'll be a line called Target:. In the target, you would place this, changing the directories to where your own AGTH and game.exe are placed:"C:/Directory of AGTH/agth.exe" /c "C:/Directory of game/game.exe"Now you go to this site. Whatever code it gives you for your specific game now goes between both directories, in the same place as the /c function. You can separate them with spaces.
For example, the entry for Gakuen Heaven reads:-[Spray] Gakuen Heaven: Add /ks and /kf parameters.So your directory will read:"C:/Directory of AGTH/agth.exe" /c /ks /kf "C:/Directory of game/gakuenheaven.exe"I've done some more examples below. Some games such as sweet pool require a slightly different method, so be sure to read what the site above has to say about their individual process.
TOGAINU NO CHIWhat the site says:
-[Nitro+CHiRAL] Togainu no Chi: No extra parameters needed. Dialogue is extracted to "C81434 GetTextExtentPoint32A" and furigana is in the "C80A8C GetTextExtentPoint32A" thread. The /wC81434 parameter may be used to select the text thread.
NOTE: There is also a translation patch currently available on Aarinfantasy forums. The most up-to-date version is here.
SWEET POOLWhat the site says:
-[Nitro+CHiRAL] Sweet Pool: First, apply the Ver. 1.01 Update Patch. Then, replace the game .exe with the one in this noDVD Patch. Make a shortcut of the agth.exe, not the Sweet Pool game .exe. Place this shortcut inside your Sweet Pool install folder. Right-click your AGTH shortcut and at the end of the Target line add /c /HAN4@4036D0 /pn"sweet pool.exe". Launch Sweet Pool. After the game is running, then launch your AGTH shortcut. Select the UserHookA thread.
NOTE: This part of the guide was updated on 6/1/2012 to correct an accuracy problem.
LAMENTOWhat the site says:
-[Nitro+CHiRAL] Lamento ~Beyond the Void~ (DVD-ROM Version): First, apply the Ver. 1.03 patch. Then replace the game .exe with the .exe in this noDVD patch. Add the /HAN-8@403510 parameter. Select the UserHookA thread.
NOTE: IF YOU ARE ON VISTA, DOWNLOAD AND PATCH YOUR GAME WITH THIS (the grey link at the bottom of the box) -- BUT ONLY AFTER YOU'VE DONE THE OTHER PATCHES LISTED. This is because Vista is a snowflake and needs special treatment.
ALSO, AS NOTED ABOVE: 64-bit users have reported incompatibility with Nitro+ChiRAL games, and it may also apply to other games. Lamento straight-out will not work with 64-bit versions of Windows. It is compatible with Vista 32-bit and 32-bit Windows 7 Starter.
NOTE: This image was updated on 13/3/2011 to correct a link error. Thank you for pointing this out, Suu!
03b. Translating Your Game. [ITH - Some Games]
So, there are some games out there that are coded in such a peculiar way that programs like AGTH just can't find a hook that'll capture all the words. They might only read the word once, and then omit it from all subsequent sentences, leading the dialogue to slowly drain away and leave you, ultimately, with one or two unique kanji filtering through every so often. Luckily, there is a way to fix this! And it's called ITH. It's an alternative to AGTH, and it does basically the exact some thing - but it runs in a slightly different way. So here's how you use it!
The example I'm using is Omerta, since it's the most well-known BL game that needs to use ITH to work. However, if you're trying to use it for DRAMAtical Murder, it's the exact same process — you just select the Nitroplus thread instead of the Malie thread.
OMERTAThe nice thing about ITH is that it requires absolutely no fucking around with shortcuts or codes to get the hooks running. Go by the image guide and it should be a breeze.
More to come! If there's a particular game you want a visual guide for, leave details in the comments and I'll produce something asap.
My game's AGTH information isn't listed anywhere. Can I still get it to work?
There's always a chance. Check the AGTH listing for a game produced by the same company, and try implementing any code you find in their game list until one works. For example, Nessa no Rakuen is not in the list, but employing the same code used by the VividColor games on the site will produce an effective translation hook. As always, remember to put the text up to maximum speed if possible to avoid repeats or fragments after adding a hook, just in case that's what's causing the problem.
So, what IS AGTH? Is it the same as the Translation Aggregator?
Not exactly; they both work together. AGTH is the program that takes the text out of the game, and gives it to the translation aggregator. The aggregator does the translating. Some things you should probably know about the aggregator:
1. You need to click the clipboard next to each translator option for all of them to automatically translate. By default it'll normally only send it to ATLAS, which is the one you downloaded and is very rudimentary. It'll translate most things with relative ease, but some things may need to be sent to other translators for them to make sense.
2. The best translators are Honyaku, OCN, Atlas, and Google. The rest will probably give messier or less accurate translations, but I've had great success following the story using ATLAS and then keeping those other three as a backup.
3. If you plan to use all the translators to play through the whole game or keep them checked while skipping, YOU MUST DEFINITELY UNCHECK GOOGLE. Because otherwise Google will go WAH WAH YOU'RE SENDING AUTOMATED MESSAGES, YOU MUST BE A BOT, shit itself, and stop working with the aggregator. Given that it often picks up on phrases that the other translators deal with in a fairly hamhanded fashion, losing it is a huge pain in the ass.
When I run Omerta I can see it in my Task Manager, but the window doesn't actually appear! How do I get it to open and play properly.
I had this problem. I bought a new laptop.
... I'm sorry, I wish I had a better solution to offer than that! It kinda sucks, but I never did figure out what its problem was. I hope you have better luck!
I can't find the hook/the game doesn't run properly!
There's a few quick things to check through, as a list of probable issues:
Try right clicking and selecting Run as Administrator on your shortcut (or if it's ITH, on both ITH and the game's .exe). This can often eliminate hooking problems.
If the game doesn't open via shortcut, check that the original game .exe works to eliminate one potential problem. Sometimes if you rename a game folder, the program stops working because it can't find anything any more. Another possibility is that the .exe is placed separate from the game's folder; this is because cracked noCD .exe files are something you may have to apply manually. Check it's in the folder with all the files it needs.
If problems persist, please don't hesitate to message me. I'd also recommend checking the comments below to see if your query has been answered!
Finally, I strongly suggest keeping the original .ccd file of the disc, in case something goes wrong and you need to reinstall. It's not always possible if you don't have the drive space to spare, but it might be a good idea.
It kicks = Normally meant to read as 'so' or 'therefore' or 'but', from what I've seen.
A breath is vomited = A really attractive description of sighing.
Waist is lowered = Sitting down.
"Aa" = "Yes".
Funny = If it seems to be used in a way that's quite incongruous with what's going on, it's probably supposed to be "strange".
Pronoun jumping = Japan doesn't really specify pronouns in their sentences when they feel that the subject should be obvious, so the aggregators have to guess. Very often they'll come up with something like "a sword is drawn" when it means "his sword is drawn" or "it stands" when it means "he stands". Sometimes it'll get the gender wrong and Rai unleashes his inner woman. This is one of those things that gets easier to follow as time goes on.
"Unpleasantness" = ATLAS's common mistranslation of what should simply be "no".
Crumb crusher = ATLAS's mistranslation of child.